- What’s On
Buy or gift a stand-alone digital subscription and get unlimited access to dozens of back issues for just £18.99 / $18.99 a year.
Print subscribers automatically receive FREE access to the digital archive.
Please register at www.exacteditions.com/digital/cornucopia with your subscriber account number or contact firstname.lastname@example.org
The late Yaşar Kemal’s remarkable blend of originality, wisdom and humanity earned him universal respect. Roger Norman celebrates a remarkable storyteller with unique powers to move and inspire, especially when lamenting the modern world’s wanton destruction of ancient traditions and values
It was JB Priestley who came up with the term “primary writer”, claiming that certain writers (not many) possessed a style both original and inimitable. By this definition, it’s tempting to think that Yaşar Kemal, recently deceased at a grand old age, was a primary writer, whereas Orhan Pamuk is not. You can’t imagine Pamuk without the likes of Italo Calvino or Milan Kundera. One critic recently referred to Pamuk’s “urbane postmodernism”, and whatever that might mean it implies derivativeness. Pamuk has even been accused of plagiarism, but Yaşar Kemal never will be. His writing came from a forge of his own design and a fire of his own making. Anyone who doubts this has only to read the first two chapters of İnce Memed, translated as Memed, My Hawk, or any two chapters of almost any of his works.
İnce Memed made his name in the West, especially in France, where his work has always been prized. Peter Ustinov turned the novel into a film and, according to Time Out, “hopelessly mangled” it. It’s hard to see how because the story is what the French call “une épopée lyrique” – good village boy is persecuted by evil landowner; his girl is killed and he takes to the mountains and exacts his revenge as a bandit. The first two chapters are mostly concerned with the wasteland of thorns. Such a spiky, prickly, uncomfortable piece of writing must have deterred some readers, but those who persevered probably thought (certainly I did) that any writer so little concerned with appealing to his readers at the start of the book must have something special to say.
Perhaps what he most wanted to convey was the tragic loss caused by the overwhelming of the old nomadic cultures of the Taurus region, the last episodes of which he was old enough to have witnessed with his own eyes. It’s the theme of İnce Memed, of Bin Boğalar Efsanesi (Legend of a Thousand Bulls) and of others such as The Lords of Akchasaz, where he quotes a line from the old aşık minstrels: “Ferman padişahın dağlar bizimdir” (“The decree is the sultan’s, the mountains are ours”). The Ottomans wanted to settle the Türkmen tribes for the reason that centralising states have always objected to nomadism: you can’t tax ’em if you can’t find ’em. Nor can you enlist them in your army. Besides, sedentary folk get upset by the sudden appearance of a hundred black tents on the plains. Quite so, but the cultural magnificence of those parts was articulated above all in the black Türkmen tents, the fine horses and harnesses, the forges, the rugs, the long seasonal journeys. The foothills of the Taurus were alive with their music, songs, tales, herds and flocks – and where were the Ottomans meanwhile? Encrenellated on the Bosphorus.
The star of Bin Boğalar Efsanesi is a sword made by old Haydar, master blacksmith, who looks “like an old Hittite deity”. The Ottoman oppression must be the result of misunderstanding, Haydar thinks, and should be repaired by a meeting between chiefs, attended by an appropriate gift. He forges a sword of the finest metal, decorates its hilt with the rarest gems and takes it himself to Ankara, to present it to İsmet İnönü. Nobody has told him that İönü is no longer president; he has never heard of Adnan Menderes. Arrived at the Pembe Köşk, he is denied entrance and must wait until İnönü emerges.
“Oh dear,” Old Haydar said to himself, as he stared in dismay at this frail shrivelled balding ancient who was hobbling up with tiny steps like a sparrow, that was how a man’s face would wrinkle up when he’d been frustrated and cruel all his life, as ugly as an old leather pouch… It was impossible to say whether the Pasha was glad, flattered or annoyed. In the end, he took the sword … and peered at it gravely. Then he smiled and handed it back to old Haydar. “Very beautiful,” he said. “Very, very beautiful.” And he hobbled away quickly, hop, hop, like a sparrow, and got into the car that was waiting for him. It drove away and Old Haydar was left holding the sword, stunned.
Parallel with Haydar’s failed embassy, there runs a love story between Ceren and Halil, told without fear of superlatives. She is beautiful, brave and appealing. He is strong, honest and handsome. The reader fears a tragedy in the making. Perhaps it is an element in “primary” writing that the tremendous need not be shunned, even if predictable. Yaşar Kemal learned storytelling at the feet (literally) of an old aşık master, for whom making the hairs stand on end on the hearer’s neck and calling the tears to their eyes was the goal. Those old storytellers needed words like respect, nobility, pride and passion, which our contemporary writers treat so diffidently. Ceren is capable of killing herself for love; Haydar may die of humiliation. “Everything is changing and coming to an end,” Haydar laments. “Things are happening, unfamiliar cruel things that we don’t know, that we don’t understand. Nothing can save our world from dying out. Nothing, nobody… The generations after us will sit in a tiny room, pondering like barn owls.”
Despite the grandeur of Yaşar Kemal’s literary world, he was by all accounts a modest man, fuelled by a simple socialism, to which he gave a particular twist: “Socialism is a hundred per cent independence,” he said. “The independence of the individual, of the country – political independence, economic independence and particularly cultural independence… Socialism has no other meaning for me. Until this age, cultures fed from one another without destroying each other… For me, the world is a garden of culture with a thousand flowers; I count even one flower’s disappearance a great loss to the world.”
“Politics threatens art,” he declared to the journalist Nicholas Birch in 2008, at the age of 85. “I don’t write about issues, I don’t write for an audience, I don’t even write for myself. I just write… Look at us all, donkey sons of donkeys all of us, thinking up stories like there is no tomorrow. Because there is no tomorrow… Yes, there is rebellion in my novels, but it’s rebellion against mortality. As long as man goes from one darkness to another, he will create myths for himself. The only difference between me and others is that I write mine down.”
If a justification is needed for devoting a Letter from Anatolia to an appreciation of this great writer, let it be this: the erosion of the old Turkish cultures that Yaşar Kemal deplored continues apace, and still its causes lie in the ever bigger cities. The nomads of Anatolia are almost gone and the vitality of the country folk is imperilled by the absurd urban imperatives. Ponder like a barn owl? There seems hardly time for it.
Roger Norman is a novelist and teacher living in Eskişehir;
Üsküdar – its history shaped by three powerful queen mothers and a tireless English nurse – has surprises to offer behind its unprepossessing façade: dazzling mosques, villagey tranquillity and epic views…
Lovely churches, a lively market, enticing ice cream, shady cafés… and they called this the land of the blind. Andrew Finkel introduces Kadıköy, and Harriet Rix mooches around the district of Moda. Photographs by Monica Fritz
Maureen Freely goes ‘Bosphorising’ with her father, John Freely, in search of her treasured childhood in Istanbul. Could it be that it was all so simple then?
Turn your back on the Old City and make for the water. Andrew Finkel takes a drive along the Bosphorus’s lower shore: from the half-abandoned docks of Karaköy, past mammoth cruise ships and hangars for modern art, to the palaces of Beşiktaş and Ortaköy
Andrew Finkel extols the charms of a trip up the western, European, shore of the Bosphorus, whether by water or by road
Over 56 pages, we cross the Bosphorus to explore the lower reaches of the Asian shore. Sailing past the ruins of stately Haydarpaşa Station, we land at the busy Kadıköy docks, wander round Moda’s old cosmopolitan backwaters and head upstream to the sparkling hilltop mosques of Üsküdar
Continuing our tour of Bosphorus villages, we cross back to a more untamed Asian shore. Heading upstream again, we start in Beylerbeyi and Çengelköy, with their grand views of the Old City, and make for the fortress of Anadoluhisari, where the Bosphorus narrows and the yalis are at their most captivating. Our journey ends on the hilltop of Anadolukavağı, with the Black Sea in our sights
The potato was a latecomer to Turkish cookery, but today it is hard to imagine life without it. The humble spud, the ultimate in comfort food, is endlessly versatile,and also comes packed with goodness. Berrin Torolsan serves up some favourite dishes
Cornucopia has joined forces with the digital publishing platform Exact Editions to offer individual and institutional subscribers unlimited access to a searchable archive of fascinating back issues and every newly published issue. This brand new resource is available cross-platform on web, iOS and Android and offers a comprehensive search function, allowing the title’s cultural content to be delved into at the touch of a button.
Digital Subscription: £18.99 / $18.99 (1 year)Subscribe now